• <pre id="xn5kk"></pre>
  • 无码日韩精品一区二区三区视频
    ?
    banner

    欄目導航

    YGYM Translation

    ?

    翻譯團隊

    • 張老師

      張老師有10年筆譯經驗、累計翻譯量:800萬字。涉及過IBM程序軟件英譯中翻譯和上海寶鋼機電材料數十萬字的翻譯。

    • 王老師

      王老師在7個國家長期從事跨國金融投資及工程項目同傳工作(法國、西班牙、德國、英國、加拿大、阿根廷、香港、上海)8年以上口譯經驗,累計參與口譯項目超500場。

    • 章老師

      章老師服務過的知名人士:上海市委書記習近平(現為國家主席)、中央政治局委員張德江、上海市市長韓正、副市長艾寶俊、中國國家創新與發展戰略研究會常務副會長吳建明、中石化總經理董事長蘇樹林(現福建省省長)、中石化總裁王天普、俄羅斯副總理謝欽、愛爾蘭商務部長Billy Kelleher、英國BP集團執行董事、BP集團煉油與營銷業務首席執行官Iain Conn、英國BP首席執行官Tony Hayward、諾貝爾獎得主歐元之父羅伯特·蒙代爾、國際營銷大師米爾頓·科特勒博士,國際營銷大師艾里斯、SOHO中國有限公司董事

    • 李老師

      李老師曾在香港貿易發展局,美國安然石油天然氣公司和英國普華永道等政府組織和跨國公司工作。歐盟歐洲委員會會議翻譯聯合服務處大會交傳和同傳培訓和認證,英國口筆譯學會會員,會員證號00010705。

    • 周老師

      周老師有5年以上口譯經驗,100多場大型同傳項目經驗。周老師擅長于汽車、環保、化工方面的口譯,具備豐富的經驗。她通過專業八級TEM-8(優秀,省最高分),獲得教育部全國翻譯資格考試中級口譯(NAETI-II)和劍橋商務英語高級(BEC-Higher)證書,是一位教學和實戰兼備的優秀譯員。

    • 金老師

      金老師有10年以上口譯經驗,累計參與口譯項目超過200場。金老師精通中文和日語,口語方面非常棒,多次擔任重要項目的日語首席翻譯,具備豐富的從業經驗。

    • 謝老師

      謝老師迄今完成同聲傳譯、交替傳譯200多場。同工信部電子貿促會國際合作部、中國對外出版公司有直接合作關系。筆譯部分包含但不限于:工信部核心期刊《科技潮》、工信部IT國際快訊編譯、湖南省政府2013政府工作工作報告翻譯。

    • 龔老師

      龔老師有10年以上口譯經驗,累計參與口譯項目超過300場。龔老師兼具筆譯和口譯雙重角色,兩方面都非常精通,目前累計的筆譯量超過500萬字。曾為聯合國維也納分部、聯合國環境規劃署、聯合國教科文組織、歐盟商會、廣州特奧會、廣州世博局、青奧會組委會、政府部委、駐華使領館、中國保監會、中國銀監會、國內外各大銀行、跨國公司等擔任翻譯。長期擔任清華大學-北弗吉尼亞大學國際金融MBA課程口譯,能夠自如應對印巴、日韓、拉美講者特殊口音,保持譯文高度準確流暢。

    • 孫老師

      孫老師有3年口譯經驗,累計參與口譯項目超過100場。孫老師是一位年輕,但口譯實力非常強的譯員,參與的多個項目都獲得非高的評價。她的翻譯涵蓋經貿、金融、環境、能源、化工、建筑、電氣自動化、知識產權等多領域,涉獵領域廣泛,同時兼具現場的部分筆譯工作。

    • 劉老師

      劉老師有15年以上翻譯經驗,累計參與口譯項目超過500場。參加過GRE、GMAT、TOEFL、TSE(英文口語水平)考試,均取得高分并獲得美國幾所大學的全額獎學金。獲得人事部翻譯資格證書(CATTI),譯著《寒武紀大爆炸以前的世界》,一本介紹早期生物進化的科普書籍。

    • 張老師

      張老師有6年以上口譯工作經驗,累計參與口譯項目超過100場。張老師雖較年輕,但她的能力絲毫不亞于比她經驗更為豐富的人員。多場同傳會議翻譯評價來看,她發揮穩定,語音標準,是一個訓練有素的同傳譯者,獲得多次稱贊。

    • 孫老師

      孫老師有譯齡(累計翻譯年限)5 年、累計參與口譯項目200場、曾獲得聯合國同傳會議證書、聯合國同傳實習證書。

     48   首頁 上一頁 2 3 4
    ? 无码日韩精品一区二区三区视频,中文字幕精品人妻一区二区亚洲,久久精品国产亚洲AV久一一区_大全 ?